Iatrogenic Ostemyelitis

My Greek language skills, prove to be useful

Ostemyelitis
Oysten: Greek for bone,
Myelo: Greek for marrow (OK, admit I had to look that one up)

Therefore the simple translation of the medical term Ostemyelitis is infection of the bone Marrow, although I understand the Greek grammer of Myelitis, and Myelo, I'm not going to bore you with all that.

Iatrogenic
Iatros: Greek Doctor
Genic: meaning root or cause

So the simple translation of Iatrogenic Ostemyelitis is:
Infection of the bone marrow following or internal fixation, such as joint replacements of fixation of fractures.


In my twenty’s, I was seriously 'loved up' with a Greek cardiologist. Dr Nikitas, was unaware how much Iatrogenic heartache he caused.

Well that was a long time ago :-)

No comments:

Post a Comment

LisaEmms: Striving to be sporty cyclist. Loves IKEA sofa & bacon sandwiches, a bit too much. Incurable student. Tech Geek & more.

Feel free to challenge me, disagree with me, or tell me I’m completely nuts, I reserve all rights to delete any comment for any reason whatsoever (abusive, profane, rude, or anonymous comments)